I am learning to speak Bemba, which is spoken in Central, Northern, and Luapula provinces in Zambia. My language class is me, Dana, Meghan, Rachel, and Melody. Our LCF (language and cultural facilitator) is ba Mwelwa. He's very patient with all of our slowness and questions, and he laughs a lot. Sometimes at us, but not meanly so it's okay. Our class of five is bigger than most, since most have only three but there are a lot of people learning Bemba so the classes are larger. The Bembas are split into three classes, and there are three people/one class each for Nyanja, Tonga, Tumbuka, Lunda, and Kaonde.
Peace Corps told us language classes are a "fun club" and I didn't quite believe them, but it turns out they weren't totally wrong. It is kind of fun most of the time, but the rest of the time it's incredibly frustrating. I haven't taken a language class in almost six years so my brain is struggling to be in language-learning mode, plus it's four hours of language a day, five days a week. It's a ton of vocabulary and material, plus Bemba isn't really anything like the other languages any of us know so that makes it a bit harder. But it's only been two weeks, and already I can introduce myself and talk about my family, talk about what I am learning at training, say some super basic health things, list some food items, list some household items, name some body parts, and describe a person. So we must not be doing as badly as it feels like we are when we're in class struggling to conjugate verbs.
In Bemba you put "ba" in front of names and some words to show respect. In class one day we were learning words for various professions and people and I put ba in front of the word for baby because it followed the pattern of the other words and it seemed reasonable. Ba Mwelwa laughed and said, "Do we respect babies?" We all were kind of confused, thinking yes, I mean, I think we do, don't we...? Apparently the answer is no, we do not respect babies.
At the beginning of each lesson there are some cultural notes, and after explaining then to us ba Mwelwa usually asks us how it is in America. For the lesson that included describing people, one of the cultural notes was that in Zambia telling someone they are fat is a compliment. It was entertaining to try and explain why the opposite is true at home. I think on the same day we ended up explaining breast implants and plastic surgery to ba Mwelwa as well, which was even funnier.
The words for patient and husband are very similar (abalwele and abalume) so I frequently end up saying things like, "How many malaria husbands do you have?" and, "My patient's name is Lucas." I also tend to get the words for eyes and eggs mixed up even though they are not all that similar (ameenso and amani) so that during the language test we had yesterday I almost asked the instructor to pass me the eyes instead of the eggs.
So my Bemba is coming along, amusing mishaps and all. It's a long process and I'm sure I'll never be as fluent as I'd like to be, but hopefully I'll know enough to get by. And in the meantime I am getting pretty good at sentences in half English/half Bemba, aka Bemblish.